ACF
2005-01-26 15:10:48 UTC
Sono un niubbo, scusate se entro così di corsa, ma mi servirebbe una piccola
cosa urgentissima per una traduzione... qual è l'esatta traduzione inglese
di "vuoto per pieno" nel senso edilizio del termine? Ho trovato solo "dead
freight", ma è nautico-commerciale, parla di carico delle navi... come si
dice, invece, quello edilizio?
Grazie anticipatamente di cuore, rispondetemi appena possibile, vi prego :)
ACF
cosa urgentissima per una traduzione... qual è l'esatta traduzione inglese
di "vuoto per pieno" nel senso edilizio del termine? Ho trovato solo "dead
freight", ma è nautico-commerciale, parla di carico delle navi... come si
dice, invece, quello edilizio?
Grazie anticipatamente di cuore, rispondetemi appena possibile, vi prego :)
ACF